開発支援

情報システム

お客様の業務に合わせたソフトウェア作成を通じ、業務の効率化・自動化を実現することでお客様の競争力向上をサポートします。

業務内容

  • 受託開発
    お客様の要望に沿ったシステムやアプリケーションを開発します。
  • 開発業務支援
    お客様のシステム開発プロジェクトに当社技術者が参加し、開発をサポートします。
  • データ加工・集計
    お客様の要望に沿い、大量データの加工や集計等、お客様の業務効率化をサポートします。
  • お客様のご要望をただ実現するだけではなく、情報を最大限に「活かす」提案をご提供致します。
  • IT技術によってお客様の競争力向上や、業務の効率化・自動化を実現することで、新しい価値をご提供致します。
  • お客様のご要望に応じて、社内他部門との連携により、高度なトータルサービスもご提供可能です。

業務フロー

  1. お問合せ
    ヒアリング
    事業内容や開発におけるご要望をヒアリングします。
  2. お見積り
    ご要望・ご予算をもとに最適な対応をご提案します。
  3. 要件定義
    お客様のご要望を元に、システム化要件をまとめ、対応範囲/内容を明確化します。
  4. 設計
    具体的なシステムイメージを形にし、プログラムの設計図を作成します。
  5. 製造
    設計した内容を元に、プログラミングを行いシステムを作成します。
  6. 検証
    作成したプログラムをテストし、問題がある場合は、プログラムを修正します。
  7. リリース
    作成したプログラムをお客様環境へ適用し公開します。
  8. アフターフォロー
    お客様からのフィードバックの反映や、運用面でのサポートを行います。

主要取扱い言語

C# / Visual Basic.Net / ASP.Net Web Application / JavaScript / HTML / Office VBAアプリケーション

主要取扱いデータベース

Microsoft SQL Server / Microsoft Access

主な開発実績

  • 車両開発情報の共有(ASP.NET、MS SQL Server)
  • 車両修理情報のナレッジ共有(C#、VB.Net、IBM DB2)
  • 車両修理部品情報の集計(C#、MS SQL Server、MS Excel)

翻訳・通訳

ビジネスのグローバル化が進む中、海外とのスムーズなコミュニケーションは不可欠な要素。
私たちはお客様のベストパートナーとして、グローバルビジネスをサポートします。

英字新聞の上にガラス素材の地球儀が置いてあるイメージ写真

技術翻訳

業務内容
  • 特に自動車技術分野においては20年以上の実績があります。
    経験豊富なスタッフにより、単なる“言語の変換”ではなく、読み手の立場に立った“生きた文章、分かりやすい文章”をクリエイトいたします。
  • お客様別、分野別に独自の専門用語集を作成し、用語・表記を統一。質の高い翻訳をご提供いたします。
  • お客様のご要望に応じて、社内他部門との連携により、高度なトータルサービスもご提供可能です。
業務フロー
  1. お問合せ
    メール、電話にて対応します。
  2. お見積り
    翻訳原稿(サンプル可)データにより、専門性・ボリューム・納期等、詳細を確認し独自の料金体系で適正価格を提示します。
  3. 受注
    見積り内容を十分ご理解頂いた上で発注して頂きます。指定の訳語等ある場合はご要望に応じて対応しています。
  4. 翻訳
    専門性に見合う最適翻訳者を選定。専門知識、調査力を駆使してお客様のニーズに合った翻訳を行います。
  5. 校正
    誤字・脱字、訳もれのチェックを行います。
  6. オプション
    レイアウト調整や図表処理(作図・作表)を行います。(ご要望に応じて)
  7. 校閲
    内容・誤訳のチェック、文体調整を行い、読みやすく分かりやすい訳文に仕上げます。
  8. 納品
    万全な機密保持体制の下、お客様ご指定の納品形態にて納品いたします。
  9. アフターフォロー
    お客様からのフィードバックは今後の品質向上のためにしっかりと反映します。
主要取扱い言語

英語/中国語/韓国語/タイ語/ドイツ語/フランス語/スペイン語/ポルトガル語
*言語により応相談

主要取扱い分野

ビジネス一般/自動車技術/機械工学・設備/電気・電子/通信/IT
*ポストエディット、英文入力等も承ります。

主要取扱い文書

一般ビジネス文書/取扱説明書/仕様書/図面/研修用資料/プレゼン資料/業務マニュアル/会社案内
展示用文書/その他資料

通訳

業務フロー
  1. お問合せ
    メール、電話にて対応します。
  2. 依頼内容確認
    下記内容の確認を行います。
    ・日程
    ・会議内容
    ・会議形式(対面・リモート)
    ・参加者人数(日本人・外国人)
    ・同時/逐次
    ・通訳機器の有無 等
  3. お見積り
    通訳料金以外に下記の金額も含まれます。
    ・交通費
    ・宿泊費(前泊)等
  4. 事前資料確認
    通訳者のパフォーマンス向上と会議の効率化のために頂いた事前資料の確認を行います。
  5. アフターケア
    お客様からのフィードバックを行います。
対応言語

日本語⇔英語

ユーザーサポート業務

お客様の職場内で活用されているシステムやアプリケーションを円滑に運用する為に様々なサポート業務を行っております。

業務内容

  • ユーザーQAサポート設計部門や、購買・総務などの間接部門の方々から、メールや電話、チャットにて問い合わせが届きますので、必要に応じて部門への回答を行います。
  • 講習会お客様先独自システムの講習会を対象の方々へ連絡し、講習会に出席して頂きます。又、講習会の講師も併せて行っています。
  • 各種システム用マニュアル作成お客様先にある独自システムや、オープンソフトなどのマニュアルを必要に応じて作成・改廃しています。
    システム改廃や、新しいシステムの導入などに伴い、対応しています。
  • チャットボット運用チューニングお客様先で使用しているチャットボットの回答率が向上する様に改良を行っています。

業務フロー

業務フロー図:お客様からの業務委託依頼を山王テックが受け、見積もり・担当配置・結果や実績などの報告ををフィードバックするまでの流れ図

使用ツール

i-QUAVIS / お客様先独自システム / Outlook / Teams / Excel / PowerPoint / Word